본문 바로가기

여행정보/이야기

한글이름 영문변환기는 네이버 언어변환기로 한글이름 로마자 표기

한글이름 영문변환기는 네이버 언어변환기로 한글이름 로마자 표기



가끔 자신의 한글이름을 영문으로 변환을 해야 하는 경우가 있습니다.

단순한 이름으로 영문변환이 쉬운경우도 있지만 상당히 헷갈리는 경우도 있습니다.

이럴때는 네이버에서 제공하는 언어변환기로 한글으름을 영어로 변환해보세요




검색을 해보면 한글이름 로마자표기라고 나올거에요

왜 영문표기나 영어표기등으로 안하고 로마자표기냐면 국어의 표준 발음법에 따라 적는것을 원칙으로 하기때문에 이름을 영어로 변환할려면 로바자표기법으로 변환을 해야 하는것입니다.




가장 많이 쓰는 순서대로 나타내어줍니다.

찾는 방법은 네이버 검색에서 언어변환기라고 검색하면 됩니다.
사이트 주소는  http://s.lab.naver.com/translation/



네어버랩 언어변환기에 들어오면 아주 간단한 화면이 보입니다.



이름중에서 이효리같은 경우는 발음나는대로 표현할려면  Lee Hyori와 Lee Hyolee 이거 많이 헷갈리셨던 분들 많으실거에요



근데 다 맞는거였네요..

사용빈도를 보니 ri가 가장 많이 쓰이고 lee도 두번째로 많이 쓰는거였어요


한글이름을 영문변환기로 변환할때는 네이버 언어변환기를 사용하시면 이와같이 사용빈도까지 알수 있어 참으로 편리합니다.

변환할때는 로마자표기로 발음나는대로 표현하는것이 맞다고 하는것이네요

이름이라 실제 영어표기와는 차이가 날수 있는것입니다.


평소 자신의 이름이 영어로 표현하는것이 헷갈린분들은 네이버 언어변환기로 자신의 이름을 영어로 바꿔보세요.